На многих форумах встречал людей неистово вопрошающих - а будет ли руссификатор для G.E.C.K.? Все прекрасно понимают, что оффициального руссификатора не будет, но может мы сами его сделаем для страждущих? Стоит ли овчинка выделки?
Вот кое-чего посмотрел, попробовал. Но текста там конечно до фига. И особенно смущает обилие специфической терминологии.
Русский G.E.C.K., нужен ли?
Сообщений 1 страница 28 из 28
Опрос
Поделиться12009-01-06 13:13:02
Поделиться22009-01-06 13:14:19
Да...да... Большинству людей русификаторы НУЖНЫ!!!Я то могу и без русификатора...хех...я вообще без русификатора,но на Гекк нужен русификатор.В КС без руськи легко,а вот в Гекке...
Нужен.
Поделиться32009-01-06 14:05:31
Не вижу смысла в руссификаторе. Если человек не может разобраться в англ. языке, то как он хочет создавать нормальные плагины?А просто перемещение, добавление предметов...Это можно сделать и в нормальной версии ГЕКК. ИМХО
Поделиться42009-01-06 19:01:19
А я вижу смысл.Большинство людей любят именно Фалитку,а не ТЕС(я сомневаюсь,что люди вообще знают ТЕС) и поэтому они новички.Новичкам полезно...Также можно продавать русификатор
Поделиться52009-04-03 19:25:31
В общем процесс перевода идет своим чередом. Надеюсь в ближайшем будущем выложу вариант перевода для тестирования...
Поделиться62009-05-16 06:14:24
ко всему надо с мозгом подходить, на данном этапе развития моддинга в фолл3 достаточно и необходимо в гекке перевести справку и всплывающие подсказки, ибо основной поток туториалов идет на инглише(терминология). вот через полгодика можно и начинать ныть о полном русике и комфорте в работе с гекк... тогда у русских новичков будет достаточная база для туторов и мануалов на родимом языке , вылизанных до последней опечатки и новички перестанут бояться страшного гекка.
Поделиться72009-07-01 01:29:55
Могу помочь с переводом:)Чтоб работу ускорить:)Я в принципе могу перевести всё кроме материалов которые находяться в списке объектов.
Поделиться82009-07-01 17:11:09
Могу помочь с переводом:)Чтоб работу ускорить:)Я в принципе могу перевести всё кроме материалов которые находяться в списке объектов
Если действительно есть желание помочь, знание английского на нормальном уровне, тогда пиши в личку.
Поделиться92009-07-01 21:59:41
Я уже в Рестораторе почти перевёл верхнее меню Гекка со всеми вкладками.Ща на днях начну все окана переводить. С английским я не очень дружу я пользуюсь 3 переводчиками и сеструхой (Она препод английского языка).Гекк легко переводиться он не заблокированн здесь главное термины использовать правильные:)
Я ща думаю как переводить предметы в списке объектов,люди на форумах так тресут чтоб все объекты перевести.Правда здесь может быть путаница с ID адресами.Мне лично этот русский гекк нахрен не нужен ну раз людям нужно будем работать
Поделиться102009-07-02 00:51:46
Возникли проблемы с переводом некоторых терминов они красным выделены:
Отредактировано Никроман (2009-07-03 06:36:06)
Поделиться112009-07-04 16:59:20
Ох...
Не Рассы, а Расы
Не Части тела, а Части головы
С заглавной буквы я бы советовал делать только первое слово, иначе жутко смотрится (и да, я помню, что в оригинале на английском идут с заглавной все слова)
Открыть там нигде нету...
Слово Настройка не нужно на каждом шагу. Тем более, что в оригинале его нет
Первый скрин вообще странный...
В общем потом может еще что напишу...
Поделиться122009-07-04 17:09:22
Спасиб уже исправил всё исправил а как на счёт слов которые красным выделены
Поделиться132009-07-04 17:21:22
Первый скрин
Preferences - Настройки
Ниже - Проверка загружаемых данных
Поделиться142009-07-04 17:34:09
Тогда я с переводом завязываю если ты уже над ним работаешь
Поделиться152009-08-28 14:48:43
Какой смысл в переводе???В GECK больше 500 терминов которые на русский перевести проблемотично.Если и будет перевод мало что измениться люди всё равно будут писать вопросы что это а что это?
Поделиться172009-08-30 00:12:25
Да вот это перевод Нафига он воообще нужен.А такой перевод даже я теперь непонимаю Да ГЕНЕРАТОР ЭДЕМСКИХ КУЩ КОМПАКТНЫЙ это вобще просто пи.... С таким переводом трудно будет что-то делать
Поделиться182009-08-30 09:50:41
А нормальный есть?))
Поделиться192009-08-30 10:00:58
А нормальный есть?))
Пока нет
Поделиться202009-08-30 10:44:00
Много осталось?
Поделиться212009-10-24 21:16:20
Бессмысленное занятие
Учите Английский
Поделиться232009-12-07 19:51:45
Тут сварганил для себя перевод
Неплохо Только зачем перевод для себя, если знаешь английский
А ресторатор да, неплохая программа. Хотя и не без грехов. У меня в процессе работы пропало окошко с настройками волос. Точнее в Рестораторе она есть, а в редакторе - нет... Не знаю даже в чем причина.
Поделиться242009-12-07 20:06:22
Только зачем перевод для себя, если знаешь английский
Были свободные пять минут взял и перевёл с русским работать удобней
Точнее в Ретораторе она есть, а в редакторе - нет... Не знаю даже в чем причина.
Была таж фигнюшка всё из-за одного символа который я случайно стрёр
Поделиться252009-12-10 16:01:56
А чем открывали ехешник, для перевода?
Поделиться262009-12-10 16:04:22
А чем открывали ехешник, для перевода?
Restorator
Поделиться272010-07-03 09:44:09
Есть несколько русификаторов для ГЭКК, но по мойму они только усложняют работу. И портят впечетления от программы =)
Поделиться282013-11-01 14:43:00
Перевод - почему нет. При этом, нужно переписать и переснять тонны материала и мануалов по редактору, которые ориентированы на английскую версию. Про непереводимые термины уже писалось, не стану повторяться.
Это то же самое, как перевести на английский, фразу из Сталкера: Лови лимончик, пиндосина!